(日本語は下までスクロールしてください)DSC_06471 copy 2.jpg

Kasumi Abe is an NYC based journalist and translator, Yahoo! Japan news author and cross fm reporter. Experienced magazine/newspaper editor in Japan and the U.S.

Report on breaking news, NY trend, cultural activities, along with US entertainment, lifestyle and travel news for periodicals/news websites.

In the late 90’s in Japan, my career started as a music editor.  Later on, I got offered an editor-in-chief position for two guidebooks and after publishing,  I moved to NYC in 2002. My new career started again as a senior editor (and two years AD rep.) at the local newspaper company in 2007 and decided to be self-employed after seven years (2014).

In 2018, a travel guide on Brooklyn neighborhood “Tabi no Hint Book ” published at Amazon/ the bookstores in Japan!

*  *  *

Enjoying my life in New York, exploring the city to find nice cheap eats. Love Jazz and salsa, beach, swimming, and snowboarding, watching live sports broadcasting at a local bar over a local pale ale or pilsner and meet interesting people 🙂

 

professional affiliation

Kasumi Abe is a member of major journalist organizations including:


安部かすみ:ニューヨーク在住編集者、ライター、翻訳家。Yahoo! Japanニュースのオーサー、ラジオcross fmの現地レポーター。日米で20年の経験。NY初上陸は1990年。ライフスタイル、街ネタ、トレンド、食、音楽、エンタメ、テック&IT業界の連載記事、NY最新情報を発信。インタビューが得意。

日本  1990年代後半-出版社に就職。音楽編集者4年 → ガイドブック編集長2年

2002-留学で再渡米。07年にNYのローカル新聞社に就職。上級エディター7年(うち2年広告営業レップ)

2014-会社員歴トータル13年を経て独立。IT企業での常勤専任ライター1.5年を経て、現在数々の雑誌やニュースサイトで連載記事を担当している。

2018初の著書「NYのクリエイティブ地区ブルックリンへ(旅のヒントBOOK)」を発売。トレンド発信地ブルックリンのおしゃれスポットから歴史、BKなまりまでを紹介した、観光にも視察にも便利な1冊。

*  *  *

翻訳、通訳、マーケティング、リサーチ、ビジネス招致、海外進出サポート、海外視察やメディア取材コーディネートなども行っている。通訳として、レナード・バーンスタイン家の新聞取材(2018)、『VOGUE』アナ・ウィンター編集長との会談(2017年)を成功に導いた。NY、東京、ロンドンの時差を渡り歩きながら、食指が動くものはシームレスに挑戦中。

太陽の下で食べること飲むこと、ビーチで泳ぐこと、雪山をスノボで滑ることが大好き。休日はサルサを踊ったり♪生ビール片手にスポーツ観戦したりしています 🙂 ブルックリン在住。

 

プロフェッショナル・ジャーナリスト 所属団体


Feedback or any question? Leave a comment

ご質問やお問い合わせはこちらのフォームをご利用ください(個人情報は一般公開されませんので、ご安心ください)

ニューヨーク ライター 編集 翻訳 撮影コーディネート 視察 海外進出支援  ミュージシャン アーティスト マーケティング